Cill Aodáin (traid.)
Anois teacht
an earraigh, beidh 'n lá dul chun síneadh
'S tar éis na Féil'
Bríde, ardóidh mé mo sheol,
Ó chuir mé 'mo cheann é ní stopfaidh mé choíche
Go seasfaidh mé síos i lár Chontae Mhaigh Eo.
I gClár Chlainne Mhuiris bheas mé an chéad oíche,
'S i mBalla taobh thíos de thosós mé ag ól,
Go Coillte Mach rachad go ndéanfad cuairt mhíos' ann
I bhfogas dhá míle do Bhéal an Áth' Móir
Fágaim
le huacht é go n-éiríonn mo chroíse
Mar éiríonn an ghaoth nó mar scaipeann an ceo,
Nuair 'smaoíním ar Cheara nó ar Ghailleang taobh thíos
de,
Ar Sceathach a Mhíl' nó ar phlánaí Mhaigh Eo.
Cill Aodáin an baile a bhfásann gach ní ann,
Tá sméara 's sú craobh ann, is meas ar gach sórt,
'S dá mbeinn-se 'mo sheasamh i gceartlár mo dhaoine
D'imeodh an aois díom is bheinn arís óg.
Anois, más
maith leat leagan iomlán difriúil a fheiceáil agus a chloisteáil,
clic anseo
It's a rap version done in 2007 by Rang 4
Rough Translation:
Now coming of the
Spring, the day will be lengthening,
And after St. Bridget's Day, I shall raise my sail.
Since it entered my head I won't stay still
Until I shall stand down in the centre of County Mayo.
In Claremorris I will be for the first night,
And in Balla down below it, I'll begin to drink.
To Kiltimagh I'll go and spend a months visit there
Two miles close to Ballina.
I swear to you my
heart's uplifted
Like the rising wind or the drifting fog
When I think of Ceara or Gailleang behind it
Of Milebush or the plains of Mayo.
Cill Aodáin's the town where everything grows,
There's berries and raspberries, and respect for all
If only I was standing in the midst of my people
The years would roll from me and I'd be young again!
Leagan do Chraobh na hÉireann 2012: Anois Teacht Maguire Anois teacht Ó
hÓráin, beidh 'n lá dul chun síneadh Fágaim le
huacht é go n-éiríonn mo chroíse |